Ройал Скаузен, профессор лингвистики в университете имени Бригама Янга, опубликовал результаты двадцатипятилетнего исследования оригинальных и отпечатанных рукописей текста Книги Мормона.

Джозеф Смит был первым Пророком Церкви Иисуса Христа Святых последних дней. Члены этой Церкви, которых иногда называют мормонами, считают, что Книга Мормона идет рука об руку с Библией и является вторым свидетельством об Иисусе Христе. Она была переведена с древних Писаний и сокрыта человеком по имени Мороний до тех пор, пока тот же самый Мороний, теперь уже в виде ангела, не показал Джозефу, где находятся листы, и не подготовил его к восстановлению Евангелия. Эти листы были написаны на измененном египетском языке и методы, с помощью которых они были переведены, стали популярной темой для обсуждения. Также многие говорили об ошибках в Книге, из-за чего некоторые полагают, что она не истинна. Исследования Скаузена помогает читателю лучше понять, как эта книга появилась на свет в современную эпоху.

джозеф-смит-перевод-книги-мормонаУ мормонов нет подлинника листов, на которых была написана Книга, так же как у нас нет оригинальных свитков, на которых была написана Библия. В то время как библейские свитки были потеряны или уничтожены, Книгу Мормона Мороний забрал перед своим уходом для ее сохранности. Отсутствие оригинальных записей — как Библии, так и Книги Мормона — заставляет нас полагаться на нашу веру и узнать, что есть истина, в сравнении с первичными переводами.

Первый перевод был в основном составлен писцами, который записывали то, что получал в откровении, переводил и диктовал им Джозеф Смит. У Джозефа, как и у многих других в 1830-е годы, было минимальное образование. Много лет спустя после того как его жена снова вышла замуж и отошла от Церкви, она сказала, что у него не было навыков не только придумать  Книгу Мормона, но даже самому записать свой перевод. Это было возможным только благодаря помощи Святого Духа.

Одна из проблем, с которой столкнулись исследователи, состояла в том, что большая часть начального перевода была утрачена. Во-первых, первые сто шестнадцать страниц были потеряны, когда один из писцов взял их, чтобы показать своей жене, и они были украдены. Но, на самом деле, об этом было предсказано в Книге Мормона, и они были готовы к этому. Бог поручил сыну самого первого человека, о котором говорится в Книге, записать кое-что из той же информации в своих ​​собственных изречениях, хотя он сам признал, что не знал, зачем он должен был это  сделать.

Первый вариант рукописи был помещен в краеугольный камень Дома Наву в 1841 году. К сожалению, когда их достали в 1882 году, большая часть из них была разрушена водой и плесенью. Сохранилось только двадцать восемь процентов записей, и большинство из них в настоящее время принадлежат Церкви.

Потом отпечатанный перевод был сделан в соответствии с рукописным вариантом, и в данный момент он принадлежит Церкви Христа. Эта Церковь представляют собой группу, которая откололась от основной Церкви после гибели Джозефа Смита. Так что современный перевод основан на отпечатанной рукописи во всем, кроме разделов, найденных в Книге Геламана 13 и до конца писаний Мормона. Эти части были основаны на оригинальной копии перевода.

В любое время, когда рукописи составляются писцом или переписываются от руки, в них есть ошибки. Именно поэтому различные библейские манускрипты, которые были обнаружены, отличаются один от другого. Скаузен узнал, что писцы изменяли в среднем одно или два слова на каждой странице. Это были текстовые изменения, влияющие на написание имен или изменения формулировки. Потом печатник сделал дополнительные ошибки при типографском наборе, хотя он и приложил искренние усилия для того, чтобы исправлять их в процессе. Это было трудная задача, и поэтому ошибки были неминуемы.

В 1837 году Джозеф Смит сам внес некоторые изменения для следующего издания, чтобы переложить его на более стандартный английский язык. Потом он снова отредактировал ее в 1840 году и на этот раз восстановил некоторые фразы, которые были пропущены в процессе копирования.

Ошибки, которые оказались в рукописи, являются просто обычными проблемами любой книги: опечатки, описки, пропущенные слова. Они не влияют на основной смысл. Новейшее издание Книги проясняет некоторые из этих проблем. Правдивость Слова Божия не зависит от количества опечаток, но от сообщении, содержащегося в Его книгах.